Оглавление:

Present Perfect Tense: примеры предложений.

Примеры предложений различных времен, неожиданно для меня, стали пользоваться большой популярностью на сайте. Так статья с примерами Present Simple набрала более 7000 просмотров за 3 месяца, поэтому я решила развить данную тематику и уже подготовила примеры Present Continuous.

Пришло время привести примеры Present Perfect Tense.

Прежде чем приступить, Вы можете повторить правила употреблений Present Perfect. Быть может, Вам достаточно будет этой таблицы.

Present Perfect примеры.

По доброй традиции Present Perfect примеры я брала из художественной литературы и сопроводила их переводом. Я предлагаю Вам по 10 примеров Present Perfect предложений в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах.

Present perfect примеры: утвердительные предложения

Итак, 10 примеров утвердительных предложений в Present Perfect с переводом.

  1. Every letter he has written was not for me but for posterity. – Каждое письмо, что он мне написал, предназначалось не мне, а потомкам.
  2. Sally has edited a collection of Rabindranath Tagore. – Салли была редактором сборника поэзии Рабиндраната Тагора.
  3. A mood of happiness has come upon Shubin. – На Шубина накатила радость.
  4. «I have come for the cross, Sonia,” – said Raskolnikov, smiling. – “Я пришел за твоими крестами, Соня,” – сказал Раскольников, усмехаясь.
  5. His wife has come back and has given birth to a child. – Его жена вернулась и родила ему ребенка.
  6. If Jack has read the first chapter, he can guess for himself. – Если Джек прочел первую главу, то он может и сам догадаться.
  7. What a fool Melody has made of herself before them! – Какой глупой Мелоди выставила себя перед ними!
  8. Molly can never forgive Jim that he has deceived her. – Молли никогда не простит Джима, что он обманул ее.
  9. My master has been an honorable gentleman. – Мой хозяин всегда был благородным джентльменом.
  10. The General of the Army has come to speak with you. – К вам пришел генерал армии поговорить.

Present perfect примеры: отрицательные предложения.

10 примеров отрицательных предложений в Present Perfect с переводом

  1. Morris hasn’t seen either Mr. or Mrs. Elton. – Моррис не видел ни миссис, ни мистера Элтона.
  2. We haven’t heard that legend. — Мы не слышали этой легенды.
  3. Greg has not told me what he wants of me. – Джек не сказал, чего хочет от меня.
  4. I’ve forgiven but I have not forgotten. – Я простила, но не забыла.
  5. Sandy hasn’t consulted a doctor for it – Сэнди не консультировалась с врачом по этому поводу.
  6. I haven’t done my duty. – Я не исполнил свой долг.
  7. He hasn’t spent any of it. – Он ничего из этого не истратил.
  8. There haven’t been any complaints from organizations. – Не было никаких жалоб от организаций.
  9. Melody has not yet told anyone else. – Мелоди об этом больше никому не рассказывала.
  10. I have never seen such a flabbergasted man. – Я никогда не видела такого ошеломленного человека.

Present perfect примеры: вопросительные предложения.

10 примеров вопросов в Present Perfect с переводом

  1. Has Jillian written this doggerel? – Джиллиан написала эти стишонки?
  2. Has he turned off his first so noble wife? – Он отверг свою первую благородную жену?
  3. Has Mike had to face guilt and doubt. – Пришлось ли Майку столкнуться с чувством вины и сомнениями?
  4. Have you thought it out? – Ты это обдумал?
  5. Has Andrew had some adventure on his way? – У Эндрю были приключения по пути домой?
  6. And has Nick changed? – А Ник переменился?
  7. Has Stepushka died of hunger? – Степушка умер от голода?
  8. Have the police caught the thief? – Полиция поймала вора?
  9. Has Molly succeeded to pass the test? – Молли удалось пройти тест?
  10. Have you had Wemmick to dinner? – Тебе удалось угостить Уэммика обедом?

Надеюсь, предложенные примеры предложений в Present Perfect послужат Вашему самообразованию.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

10 Комментариев для «Present Perfect Tense: примеры предложений. «

grammar-tei.com

GrammarMix

Английский язык

Главное меню

Present Perfect Tense таблица, значение и слова сигналы

Present Perfect Tense

I-We-You-They have seen this film.

He-She-It has seen this film.

I-We-You-They have not seen this film.

He-She-It has not seen this film.

Have I-we-you-they seen this film?

Has he-she-it seen this film?

have not=haven’t

has not=hasn’t

Формообразование времени Present Perfect

Present Perfect образуется с помощью вспомогательного глагола have/has и смыслового глагола в третьей форме.

Значение времени Present Perfect

Описание действия, которое произошло до настоящего момента времени, в предложении нет никаких указаний на на то, когда именно оно произошло: We have visited this country.=Мы посещали эту страну. She has written her report.=Она написала отчет. They have sold their car.=Они продали свою машину.

Описание действия, которое произошло несколько раз до настоящего момента времени, но в предложении нет указаний на то, когда именно оно произошло: We have been to London 4 times.=Мы были в Лондоне 4 раза. I have seen this film many times.=Я смотрела этот фильм много раз.

Слова сигналы времени Present Perfect

Up to now, so far, by now=к настоящему моменту времени, already=уже, yet=еще не, recently=недавно, just=только что, never=никогда, ever=когда-либо, since 2010=с 2010 года, for 10 years=10 лет.

grammarmix.ru

Present Perfect

Время, которое при внимательном изучении может показаться достаточно простым, часто доставляет изучающим серьезные неудобства. Опять же проблема возникает из-за разности менталитетов. У Present Perfect правила использования отличаются от грамматических законов русского языка кардинально.

Это кроется уже в названии –«настоящее совершенное». Англоязычному человеку это название привычно, и он употребляет такие конструкции, не задумываясь. Нам же это сложно, и приходится при использовании Present Perfect штудировать правила и решать многочисленные примеры.

Давайте сначала рассмотрим как образуется Present Perfect. Конструкция получается при взаимодействии вспомогательного глагола have со смысловым глаголом в третьей форме, причем в некоторых случаях глагол have может играть обе роли. Пример:

Jessika has had lunch today. Джессика сегодня позавтракала.

На основании этого примера сложно составить всеобъемлющее правило, но можно сказать, что настоящее совершенное время – это своеобразный гибрид прошедшего времени с уже наступившим. В настоящем времени мы говорим о действии, которое уже произошло.

Очень важное правило, которое при изучении этой грамматической конструкции необходимо уяснить, это то, что, говоря о каком-либо прошедшем событии в настоящем времени, необходимо его «поместить» в еще не завершившийся период: сегодня, на этой неделе, в этом году – и так до бесконечности.

В Present Perfect мы можем привести примеры, которые помогут вам это лучше понять.

Jane has chosen two beautiful dresses this week. На этой неделе Джейн выбрала два красивых платья.

They have built a new bungalow this year. В этом году они построили новое бунгало.

А если нет упоминания периода времени, нам приходится догадываться о его длительности. Возьмем два очень похожих предложения, которые, однако, будут сильно различаться по смыслу:

I have met the grizzly bear. — Я встретился с медведем гризли.

В этом случае артикль the говорит о том, что встреча произошла недавно (сегодня, на этой неделе) и человек еще полон впечатлений от этого события.

I have met a grizzly bear. – Я встречался с медведем гризли.

Здесь имеется в виду, что событие произошло давно и уже порядком стерлось из памяти. Человек говорит о том, что у него был опыт встречи с этим опасным медведем. А периодом времени, который еще не закончился, представлена вся жизнь.

Приведем в Present Perfect примеры предложений со словами индикаторами этого времени, которые чаще всего «вторгаются» между вспомогательным и основным глаголом:

Ever, never (когда-либо, никогда) Они употребляются в вопросительных и отрицательных предложениях:

  • Have you ever met a grizzly bear? — Yes, I have/No, I haven’t. – Ты когда-нибудь встречал медведя гризли? – Да/Нет
  • I have never met a grizzly bear. – Я никогда не встречал медведя гризли.

Just, already, recently (только что, уже, недавно):

  • We have recently sent a parcel to this Company. — Мы недавно отправили бандероль в эту Компанию.

Yet (еще). Это слово-индикатор употребляется в конце отрицательного или вопросительного предложения:

  • Have your parents booked their package holidays yet? – Зарезервировали ли ваши родители поездку в отпуск с полным пакетом услуг?
  • My parents haven’t booked their package holidays yet.

А теперь закрепить наши знания о Present Perfect поможет таблица. Продолжите ее, пожалуйста. Не забудьте поработать со словарями. Начинайте заучивать таблицу неправильных глаголов.

lim-english.com

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

The Present Perfect Tense — Настоящее Совершенное Время

Posted on 2013-08-07 by admin in Грамматика // 36 Comments

Как вы знаете, в английском языке, в отличие от русского, несколько настоящих времен. С некоторыми из них вы уже познакомились на страницах нашего сайта – Present Continuous Tense, Present Simple Tense. Настала очередь Present Perfect Tense – Настоящего совершенного времени.

Образование Настоящего Совершенного Времени

Обратите внимание на формулу образования Р.Р.Т. , указанную в таблице. Как вы видите, Настоящее Совершенное Время образуется при помощи глагола и причастия прошедшего времени, причем причастие является неподвижной неизменной частью формулы, а глагол have изменяется в зависимости от лица и числа подлежащего и выступает в роли вспомогательного глагола в данном времени.

При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол have (has) ставится перед подлежащим. При переводе вопросительных предложений следуйте установленному порядку слов вопросительного предложения 1 – вопросительное слово (например, who? when? what? ), 2 – вспомогательный глагол (have или has), 3 – подлежащее, 4 – сказуемое (в данном случае причастие)

  • Have you ordered pizza? – Ты заказал пиццу? (вопросительного слова нет, поэтому вопрос начинается с have)
  • Where has he put my glasses? – куда он положил мои очки?

Вопрос к подлежащему начинается со слова Who?

  • Who has painted this picture? – кто нарисовал эту картину?

Когда употребляется Present Perfect Tense?

Настоящее совершенное время, хоть и относится к группе настоящих, но обозначает действие, которое уже произошло, завершилось к настоящему моменту. Это время используется, когда важен сам факт совершения действия.

  • Я уже купила хлеб – действие уже совершилось, неважно, когда оно произошло — I have bought some bread

На русский язык действие, выраженное Present Perfect, переводится глаголом прошедшего времени совершенного вида (что сделал?)

Время совершения действия или вообще не указано, или охватывает еще не истекший период времени (то есть, период еще не завершился, а действие уже произошло): сегодня (today), сегодня утром, днем или вечером (this morning/ afternoon/ evening), на этой неделе (this week), в этом месяце (this month), в этом году (this year)

  • Peter has washed his car today – Петр сегодня помыл машину (все еще сегодня, но машина уже помыта)
  • I have met her twice this week – На этой неделе я дважды ее встретил (неделя все еще длится, а я ее уже дважды встретил)

Часто при Present Perfect употребляются наречия:

  • I have already finished reading this newspaper.- Я уже закончил читать газету
  • Have you posted the letter yet? — Ты уже отправил письмо?
  • Наречие already в вопросах передает удивление и означает не «уже», а «неужели… уже». Сравните:
    • Has your brother arrived yet? «Ваш брат уже приехал?» и
    • Has your brother arrived already? «Неужели ваш брат уже приехал?»
  • Обратите внимание, что наречие yet всегда стоит в конце предложения.

Глагол to be используется в настоящем совершенном времени в значении «посетить, съездить, побывать» и сопровождается предлогом направления to :

  • Have you ever been to London? -Ты когда-нибудь ездил в Лондон?
  • I have been to Japan twice — Я дважды побывала в Японии

For and Since

Глаголы в Настоящем Совершенном Времени могут также обозначать действия, которые начались задолго до момента речи, но все еще не закончились. В данном случае глаголы употребляются с такими обстоятельствами времени, как for — в течение и since – с (тех пор, как)

В таком случае глагол переводится на русский в настоящем времени:

    • She has known my brother for five years – Она знает моего брата уже пять лет
    • I’ve known her sister since 1992 — Я знаю ее сестру с 1992 года

Present Perfect или Past Simple?

На русский язык глаголы и в Past Simple, и в Present Perfect переводятся глаголами прошедшего времени, поэтому изучающим английский иногда трудно определить, какое время употребить в той или иной ситуации. Следующая таблица поможет вам четче понять разницу между этими двумя английскими временами:

Рекомендуем также обратить внимание на следующие иллюстрации (увеличиваются по клику):

(Подробно схема и иллюстрации разобраны в этом видеоуроке)

Также разобраться с употреблением Present и Perfect Past Simple вам поможет наш видеоурок на эту тему:

36 Comments on The Present Perfect Tense — Настоящее Совершенное Время

Огромное спасибо за этот урок, я перечитал много статей из разных учебников и сайтов, но все равно путался
Однако когда дошел до фразы «ВАЖЕН САМ ФАКТ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ», все как будто стало на свои места!
история про то, как 5 слов могут поменять восприятие) спасибо большое! наконец-то разобрался

@Mario, спасибо за комментарий!

Пример с картинки. «Father and Mother have been married for 25 years now»- это ведь не «present perfect», а «present perfect continouos»?

@Andrey, формула образования present perfect continouos: have/has been +Ving
В данном случае — have been (married) — это Present Perfect.
Глагол to be не употребляется в продолженных временах, поэтому не имеет формы present perfect continouos.
Подробнее читайте в нашем посте и смотрите в видеоуроке: Сравнение времен Present Perfect и Present Perfect Continuous Tense

У меня вопрос. Вот у вас написано, что важен сам факт прошедшего времени для настоящего, другими словами — to have является логическим ударением в фразе?
Вот к примеру: когда мы говорм по-русски » я сделал домашнюю работу, папа»,- этим нашим прошедшим временем мы мысленно говорим: я обладаю этим фактом, у меня состояние завершённой работы здесь и сейчас. И с этим мне всё понятно, т.е для меня нет неудобности и непонимания в использование have.
Но! Почему я не могу это выразить самым простым прошедшим временем? Т.е без have? Неужели у англичан это будет являться «безпристрастным повествованием в прошедшем времени- отображением факта, который не важен?» Если у них так всё строго, то ладно, я это просто приму, но тут третье НО!
Они могут использовать будущее время и настоящее время для отображения одной и той же мысли формы?
— Я являюсь переезжающим в следующую субботу.
— Я буду перезжать в следующую субботу.
Как ни крути, это одна и та же мыслеформа. Но времена времена-то они будут использовать разные. Почему у них такая строгость с прошедшим временем? А с выше приведённым примером позволяется временная волность? Может я глубоко копаю, и мне просто надо принять эти правила за чистую монету? Типа англичане собрались и так решили? Ну вроде кучки беспощадных и бессмысленных запятых в нашем великом и могучем.
Я наверно далеко отклонился от темы. Поэтому задам вопрос снова:
В чём отличие в английском языке между:
— Я сделал домашнюю работу.
и
— Я имею домашнюю работу сделанной.

Ответа не требуется, я просто не дочитал урок до конца. Всё как в моих рассуждениях, я спокоен.
немного критики:
На мой взгляд нужно было бы рассказать о сравнении
Present Perfect и Past Simple в первом же абзаце, тем самым подчеркнуть, как мыслит англичанин и почему они говорят так, а не иначе. Прежде всего, считаю, что такие вещи надо объяснять сразу, тогда голова не будет пухнуть.

Спасибо за урок! Смог расставить точки над И.

Уважаемый Стикс!
Увы — но в том-то и дело, что грамматика — это свод устоявшихся правил, которые в языке — то же самое, что аксиомы в математике: вот они есть — и все. Вот для выражения будущего возможно использование нескольких времен, а с прошедшим временем — строго. Если вам не нравятся эти правила, то писать претензии, пожалуй, надо не сюда, а в Академию Наук Великобритании ?

@Стикс, всегда рекомендуется дочитать до конца, а потом писать пространственные претензии ?
Спасибо за методическую рекомендацию.

Могу задавать ещё здесь вопросы по временам? Дело в том, что меня интересует использование этих предложений в одном абзаце — контексте.
Пример:
Дорогие друзья, большое спасибо за вечер! Я имел(had) хорошо проведённый праздник с вами!
Вот тут более-менее мне понятен скачок с предложения, написанного в настоящем времени, ко второму, в прошедшем времени через had. Вроде бы органично получается, если объединить эти предложения в одно: спасибо вам, потому что я тогда(вчера\год\назад — неважно) имел то-то. Ведь я прав? Я же могу использовать «had», a не «have»? Точнее сказать, эти конструкции буду ведь равнозначными в тех двух предложениях?
— Дорогие друзья, большое спасибо за вечер!(потому что) Я имел(had) хорошо проведённый праздник с вами!
— Дорогие друзья, большое спасибо за вечер!(потому что) Я ИМЕЮ(have) хорошо проведённый праздник с вами!

Это первый вопрос.
Теперь вторйо вопрос:
В сериале Сауз парк очень часто попадается » you killed Kenny!
Однако, явно это не просто повествовательная форма! Мальчики указывают пальцами в убийцу и многозначительно кричат. В чём отличие между You have killed kenny и You killed Kenny?

@Стикс, открою вам секрет: в американском английском весьма часто встречается Past Simple , когда по классическим правилам нужен бы был Present Perfect. Это к вопросу про Кенни.
Что касается вопроса про праздник — трудно что-то сказать по вашему русскому примеру — «я имел хорошо проведенный праздник с вами». Я так по-русски не говорю и, честно признаться, не знаю, как переводить такие выверты русского языка. По-английски я бы сказала так:
1) Thank you for a wonderful time I had with you yeaterday / last year etc.
2) Thank you for a wonderful time I’ve been having! (если я все еще на празднике)
3) Thank you for a wonderful time I’ve had! — если я только ухожу с праздника и прощаюсь с хозяевами.

У вас тут примеры с описательными оборотами(не знаю как правильно называется) через «который». Я ведь правильно перевёл?

— Спасибо вам за прекрасное время, которое я провёл с вами вчера.
— Спасибо вам за этот праздник.
— Спасибо вам за время, которое я отлично провёл.

В переводе пытался учитывать контекст, а не дословно, как делал до этого. Честно говоря, я пытался насиловать наш язык дословным переводом с английского, чтобы вы меня лучше понимали, но, видимо, это было лишь утяжеляющим фактором для нашего общения.

Дак вот, мой вопрос кроется немножко в другом. Я попытаюсь написать по-английски, возможно будут ошибки:

— Thanks to our friends for the last night. I HAD(!) a great time.
— Thanks to our friends for the last night. I HAVE(!) had a great time.

Одна из версий является американской, а другая английской? Или обе версии жизнеспособны и там и там воспринимаются одинаково? Если да, то в каких случаях я могу органично использовать past Simple на уровне абзаца(не предложения)? Можете пару отличающихся друг от друга примеров дать, и указать
что к чему?
И ещё вопросик:
Я всегда думал, что американцы и англичане органично говорят друг с другом на своих языках, и вообще он у них один, а использование Present Perfect или Past Simple — дело привычки, укоренившейся в народах. Можете полностью развить эту тему? При каких условиях у американца Past Simple и Present Perfect являются взаимозаменяемыми? И и есть ли подобные примеры у британцев? Также при каких условиях американец даже под страхом расстрела не применит Past Simple.

Стикс, во-первых, краткость — сестра таланта. Вы уже в который раз не можете конкретно сформулировать вопрос.
Во-вторых, — Thanks to our friends for the last night. I HAVE(!) had a great time — НЕВЕРНО ни у британцев, ни у американцев, потому что УКАЗАНО ВРЕМЯ — last night, поэтому здесь нельзя использовать Present Perfect.

О нюансах употребления Present Perfect в американском английском — пожалуй, в ближайшем будущем сделаем пост на эту тему.

Спасибо за ответ. Кажется, начинаю понимать.
Буду ждать статью про американский английский

Касательно «Thanks to our friends for the last night. I HAVE(!) had a great time».
А если я изменю контекст так:
Thanks to our friends for the last night. I Have done the homework, and it was easy!»

@Стикс, если вы благодарите за помощь, которую друзья вам оказали вчера вечером, и благодаря этому вам наконец-то сейчас удалось сделать дом. задание, и оно не показалось вам трудным (так как друзья вам все хорошенько растолковали), то, в принципе, можно так сказать:
Thanks to our friends for the help last night. I Have done the homework at last, and it was easy for me now.
А зачем вы так мудрствуете? У вас какое-то конкретное задание?

Да нет, хочется свободно владеть временами и понимать в полном объёме как оно работает. Дело в том, что я в семь лет проявил желание изучать ангельский, за три месяца в меня намертво затолкали огромный словарный запас, который, скорее всего, намного превосходит школьный уровень. Дальше английский я забросил. Вот спустя двадцать лет подумал, а почему бы не попытаться овладеть языком — словарик-то мне в кармане почти и не нужен.
Я так понимаю, мой пример был в корне правильный, но сказалась речевая недостаточность для образования полной мыслеформы?
Если дословно переводить на русский, то получается следующее:
Спасибо нашим друзьям за вчерашний вечер. Я выполнил домашнюю работу, и это было легко! С точки зрения стилистики русского языка мало уточняющей информации, но предложение является грамматически полным, пусть и выглядит глуповатым. В английском такое не прокатит? Я должен обязательно(кровь из носа) написать «за помощь вчера вечером» и » мне сейчас»?

@Стикс, нет, кровопусканием заниматься не надо. Ваш пример — «Спасибо нашим друзьям за вчерашний вечер. Я выполнил домашнюю работу, и это было легко! » — вырван из контекста и, как вы правильно заметили, не содержит уточняющей информации, поэтому вообще непонятно, о чем идет речь. Как между собой соотносятся друзья и домашняя работа? Я лишь предложила ВОЗМОЖНЫЕ уточняющие слова, чтобы предложение имело смысл.Ведь в конечном счете мы хотим сделать так, чтобы собеседник нас ПОНЯЛ.
В подобном вырванном из контекста предложении можете использовать времена так, как вам угодно, смысл не изменится, т.к. его нет (несмотря на то, что предложение является, как вы выразились, «грамматически полным»).

C точки зрения стилистики русского языка я понимаю, почему должен был указать «помощь», но не понимаю почему после it was easy я должен что-то дописывать, ведь в русском это было бы так называемым КО — капитан очевидность. Выходит, что у англичан это просто языковая норма? Или всё же я могу обрезать последнюю фразу без какого-либо ушерба для их языка?

@Стикс, вы можете обрезать все, что вам угодно, уверяю вас, их языку не будет нанесен никакой ущерб.
Но не всегда то, что очевидно вам, так же очевидно остальным.
Вы, стесняюсь спросить, по профессии кто? И зачем вам нужен английский?

Добрый день. Интересный урок. Но я с ног сбился искать на разных сайтах примеры, как правильно применить Present Perfect и Present Perfect Сontinuous в одном предложении. Например. I have been doing my homework for three hours now and I have done just the half of it. Правильно будет звучать для англичанина? Извините, что напрашиваюсь на бесплатную консультациюю, но уж допекло.

@enyuzer, ваш пример верен, на самом деле, употребление обоих времен в предложении — не такой уж редкий случай.
I have been making cakes since morning and have made 100 ones.
I have been doing English himework for 2 hours and have done 5 exercises.
He has been writing the test since 9 a.m. and has completed almost all the tasks.

@admin, спасибо. К стати, нашел в посте замечательную картинку со слонами — Haven’t you finished your work yet? В самых разных учебных материалах не встречал отрицание и вопрос вместе. При этом, как это должно звучать для не искушенного уха не очевидно. А в тестах, например, отрицание и вопрос вместе встречаются частенько. Например, один из них решил так — How long haven’t you seen him? Думаю, правильно, но звучит не привычно.

Спасибо большое. Очень помогло подготовиться к контрольной работе.

Спасибо большое, Вы и правда открыли несколько секретов которых я не знала. Это круто.

Увлекательно читать комментарии))) терпеливый админ и упорный стикс особенно порадовали

@Дана, я бы сказала, неугомонный стикс ?

Спасибо большое.Очень помогло в изучении данной темы. Админ восхитил своей стойкостью.

Даешь Стикс & Админ 2!

@Руслан, очевидно, Стикс был унесен течением одноименной реки ?

Добрый день, все равно не могу понять разницу употребления Present Perfect and Pr perf progressive при наличии предлогов for and since, пожалуйста объясните на 2 примерах . Или только те глаголы кот не употребляются в длительных временах не могут употр в Present perf cont . Спасибо

только те глаголы кот не употребляются в длительных временах не могут употр в Present perf cont

Извините, а можно узнать откуда у вас иллюстрации с человечками и ситуативными примерами? Можно автора книги?

@Алина, М. Дубровин «Иллюстрированный путеводитель по английской грамматике»

Скажите пожалуйста «О нюансах употребления Present Perfect в американском английском — пожалуй, в ближайшем будущем сделаем пост на эту тему.» уже есть на вашем сайте?

Американцы вообще похоже избегают Present Perfect?

@Sserg, нет, не избегают. Просто используют реже. Вот здесь можете прочесть на эту тему.

englsecrets.ru

Все времена глагола в английском языке

Временные формы глагола, или Verb Tenses

На языке лингвистики, грамматическая категория времени (tense) — часть парадигмы глагола, выражающая отношение между временем, к которому относится высказывание, и моментом самого высказывания. А проще говоря, это то, что дает нам понять, когда происходило/происходит/будет происходить определенное событие.

Не существует языка, в котором было бы больше трех времен: прошедшего, настоящего и будущего. Основные времена английского языка образуются следующим образом:

  • Past (прошедшее): I learned English. — Я изучал английский.
  • Present (настоящее): I learn English. — Я изучаю английский.
  • Future (будущее): I will learn English. — Я буду изучать английский.

Но обратите внимание: будущее время образуется не изменением формы глагола, а при помощи дополнительных слов (чаще — вспомогательных глаголов, auxiliary verbs). Поэтому, с точки зрения словообразования, в английском существует только два времени: настоящее и прошлое.

А как же времена Perfect, Continuous, …?

Все остальное лингвисты называют видами или аспектами (aspects). Аспект глагола характеризует длительность описываемого действия, его частоту и завершенность. В английском существует три ключевых аспекта:

  • Simple (или Indefinite — простой или неопределенный):
    I learn English. — Я изучаю английский.
  • Progressive (или Continuous — прогрессивный, продолженный или длительный):
    I am learning English. — Я изучаю английский.
  • Perfect (перфектный, совершенный или завершенный):
    I have learned (learnt— BrE) English. — Я выучил английский (цель, к которой мы стремимся).

Кроме того, объединив два из этих аспектов, получаем еще один:

  • Perfect progressive (прогрессивно-перфектный или завершенно-длительный):
    I have been learning English. — Я изучал английский.

К сожалению, смысл, который вкладывают носители английского в ту или иную форму глагола, часто не совпадает с ее названием. Например, простое настоящее время (Simple Present) может обозначать привычные прошлые действия или ритуалы: I walk to the store — Я хожу в магазин (ходил до настоящего момента), а настоящее продолжительное (Present Progressive) может служить для обозначения действий, только начинающихся в текущий момент, то есть будущих: I am walking to the store — Я иду (сейчас пойду) в магазин).

Модальность как вклад в парадигму

Модальность (mood), которая также вносит свою лепту в образование глагольных форм, описывает отношение говорящего к действию: считает ли он это действие необходимым, обязательным, неизбежным, вероятным и т.д. Разнообразные виды модальности в английском выражены модальными глаголами (modal verbs):

  • I shall walk to the store. — Мне надо (желательно) сходить в магазин.
  • I will walk to the store. — Я пойду в магазин.
  • I should walk to the store. — Я должен сходить в магазин.
  • I would walk to the store. — Я бы пошел в магазин.
  • I may walk to the store. — Я могу пойти в магазин (у меня есть такая возможность).
  • I might walk to the store. — Я мог сходить в магазин (у меня была такая возможность).
  • I must walk to the store. — Я обязан пойти в магазин.
  • I can walk to the store. — Я могу пойти в магазин (я в состоянии сходить в магазин).
  • I could walk to the store. — Я мог сходить в магазин (был в состоянии это сделать).

Здесь снова не все однозначно. Модальные глаголы shall и will, скорее, являются маркерами будущего времени, чем выражают модальность. Кроме того, существуют особые ограничения на употребление модальных глаголов в различных временах английского.

  • Напомним английские модальные глаголы: will/would, shall/should, can/could, may/might, need, have (to), must, ought (to).
    Следующие 4 пары модальных глаголов участвуют в формировании новых видо-временных форм: will/would, shall/should, can/could, may/might — сюда также относится глагол must, который существует только в настоящем времени.

Залог — активный и пассивный

Но и это еще не все. Несколько форм глагола образуются еще и потому, что в английском существует понятие залога — активного, active voice, и пассивного, passive voice (в русском им соответствуют действительный и страдательный). При этом к категории времени залог никакого отношения не имеет.

  • Активный залог: I invited a friend. — Я пригласил друга.
  • Пассивный залог: I was invited by a friend. — Меня пригласил друг.

Времени много не бывает

Если суммировать все вышеназванное, получим 88 видо-временных форм глагола:

((5 видов модальности × 2 времени) + (1 модальность shall/will)) × (4 аспекта × 2 залога)

Пытаться заучивать все эти формы, наверное, бессмысленно. Нужно просто запомнить основную схему образования видо-временных форм глагола и научиться понимать смысл соответствующих высказываний (к тому же, многие формы глагола в реальной жизни почти не используются).

В таблицу внесены лишь видо-временные формы глагола в активном (действительном) залоге. Пассивный (страдательный) залог образуется с помощью вспомогательного глагола to be (быть) в соответствующем времени и Participle II (причастия прошедшего времени) основного глагола:

skyeng.ru

Это интересно:

  • Has been правило Present Perfect Continuous (I have been doing): образование и правила употребления английская грамматика Murphy Здравствуйте, друзья. Последнее время из группы настоящих (Present) — это Present Perfect Continuous. Рассмотрим […]
  • Страдательный залог в perfect continuous Грамматика английского языкаАнглийская грамматика на MyStudy.ru Центр Образование за рубежом Students International Глагол (The Verb) \ Страдательный залог Действительный и страдательный залоги в английском языке совпадают со […]
  • Правила образования числа Правила прибавления окончаний –s/-es к существительным и глаголам. Spelling of endings –s/-es Окончание -s/-es прибавляется к существительным для образования множественного числа. Окончание -s/-es прибавляется к глаголам для […]
  • Правило present continuous passive Present continuous passive: правила, особенности, примеры Времена в английском языке вызывают трудности у большинства людей. Английский язык ими изобилует, в отличие от нашего родного русского языка. Present Continuous Passive - одно […]
  • Как найти работу в киеве юрист 381 вакансия Юриспруденция в Киеве Ведущий менеджер по продажам юридических услуг , 20000 грн Полная занятость. Опыт работы от 1 года. Подача резюме до 11 августа 2018 г. Компания «Клевер Эксперт» приглашает в команду ведущего […]
  • Правила развития мозга ребенка Правила развития мозга вашего ребенка. Что нужно малышу от 0 до 5 лет, чтобы он вырос умным и счастливым Моим очаровательным детям и их еще более очаровательной матери, научившим меня тому, что, оказавшись перед необходимостью выбора […]